본문 바로가기

영어공부

레이저 제모기,콧털 제거기를 영어로 [게으른 영어회화]



레이저 제모기,콧털 제거기를 영어로 [게으른 영어회화]

케이블 프로그램 순정녀(순위를 정하는 여자) 프로그램의 경품으로 나와서 가정용 레이저 제모기가
있다는 걸 처음 알았네요.

레이저 제모기를 영어로 뭐라고 할까요?
레이저야 Laser 누구나 아는 단어고
제모기-제모기란 털을 제거하는 기계라는 뜻인데 영어로
털은 Hair(헤어) hair가 주로 머리카락을 말하지만 hair는 엄연히 '털'이라는 뜻이죠.
머리카락도 털이고 겨드랑이 털도 털 haur 이고 콧털도 hair 털이죠.
그래서
털,머리카락은 영어로 Hair
겨드랑이털은 Armpit Hair
콧털은 nose hair 이라고 합니다.
그래서 레이저 제모기는 영어로 Laser Hair Removal 이렇게도 말하고 Hair Removal Laser 이렇게 말해도 되네요.
hair가 털이니 Hair Removal 을 머리미는 바리깡이라 생각하면 안되고 제모기 이렇게 딱 떠올라야겠죠.
Hair Removal을 친구한테 물으니 머리는 쓸 줄 알아서 '바리깡 아닌가? 이러더군요.
Hair헤어를 머리카락으로만 생각하니 이런 답이 나왔겠죠.

여성에게 필요한게 Laser Hair Removal 이라면
남성에게는 콧털제거기가 꼭 필요하죠.

콧털제거기는 영어로 Nose Hair Trimmer 라고 합니다.
동사 Trim 은 (끝부분을 잘라내거나 하여) 다듬다, 손질하다.
머리를 깎을 때 살짝 다듬는 정도로 깍는게 Trim이죠.
Trimmer 는 다듬는 기계 이런 뜻이죠.
그래서 콧털 제거기는 Nose Hair Trimmer 라고 합니다.

레이저 제모기는 Laser Hair Removal 은 털을 깎는게 아니라 털이 자라지 않을 정도로 완전히 제거(Removal)하는 것이니
Removal(제거) 이 단어를 사용했고 Nose Hair Trimmer 는 콧털 끝부분을 잘라 눈에 보이지 않을 정도로만 다듬는거니
Nose Hair Trimmer 라고 하죠. 이렇게 보니 콧털제거기란 한글이 더 정확한 표현은 아니네요. 제거하는게 아니니..


Hair: 털,머리카락
Remova: 제거하다
Removal:제거
Trim:다듬다
Trimmer: 다듬는 것, 다듬는 기계
Laser Hair Removal:제모기
Nose Hair Trimmer: 콧털 제거기

I trimmed my nose hair with a small scissors. it's inconvenient.
I would like to get the Nose Hair Trimmer.
나는 작은 가위로 콧털을 다듬었는데 불편해. 콧털 제거기 하나 장만해야겠어.

아래 광고는 순정녀에 나왔던 바로 그 제모기 Laser Hair Removal 입니다.



아래는 전자파도 없고 배터리도 필요없는 100% 친환경 콧털제거기 하나 소개할께요.
100% Natural Nose Hair Trimmer




파나소닉의 너무나 재미있는 코털제거기 옥외광고는
[CF/CF Music&지면광고] - [재미있는 광고] 파나소닉 코털제거기